jueves, 4 de septiembre de 2008

el día que casi fui azafata III

hemos conseguido montarnos en el avión, y le he hecho un favor (no sexual) a la azafata..

al rato, se me acerca y me pide un favor, el favor consistía en levantarme y hablar por el microfonillo del avión y traducir lo que ella dijera al pasaje, que hablaba castellano, y la tripulación sólo hablaba inglés.
Yo dije que sí, muerto de vergúenza, y me levanté.

La gente, que no sabe inglés, pero que no es tonta, se dió cuenta, y empezó a aplaudirme y a gritarme "torero" (bueno, gran parte de la culpa de que se enterara la gente fue porque se lo dije a "mis alumnos" que estaban sentados más o menos lejos, y claro, se enteró medio avión también) así que convertido en un tomate andante me puse a traducir lo que decía la azafata. mi traducción fue un poco como la de "entre fantasmas" (si no habeis visto la serie, se trata de una medium que "ayuda a pasar al otro lado" la típica luz blanca, a gente muerta, que le quiere decir algo a familiares, amigos,enemigos..y demás, el caso es que los guinistas, por no repetir la escena en que ella traduce lo mismo, ella hace un resumen muy propio. esto merece un ejemplo aparte:

ex: abuelita quemada en horno muerta haciendo galletas, no puede irse al más allá sin transmitir la superfórmula secreta de tradición oral que durante 20 generaciones ha ido circulando en la familia sonbre el secreto de le receta de sus bizcochos borrachos, y la otra, en vez de traduucir la receta, es capaz de decir, "que a tu abuela le gustaba el dulce" a la desconsolada nieta

fin del paréntesis, que largos los hago, no?) el caso es que yo me puse a habar por el altazvoz cuyo micro tenía la forma de un teléfono de los antiguos (con cable y con ruleta para marcar los números bajo en el auricular(pensé, madre, si estos es la tecnología del teléfono, y el resto del avión será de la misma época..es más viejo que yo) y traduje lo que dijo (chorradas sobre duración vuelo, etc..)jooo..yo quería hacer lo de los gestitos..

a todo esto hay que matizar que yo iba vestido con una camiseta verde (refulgente) de la empresa, que ponía en letras mayúsculas STAFF..

al rato el piloto habla,y dice en inglés que en 15 minutos despegamos..la gente más o menos lo pilla o se van traduciendo unos a otros..al rato vuelve a hablar, que de 15 nada, que 50..

bueno la que se montó, una pequeña toma de la Bastilla, todo el mundo gritando, levantándose delante del avión, las azafatas corrieron a esconderse, sí tras una cortina gris, no van a ir al baño, no? XD total que me ponen a traducir lo que sea a las azafatas..y claro, yo diplomático, como la tira de mafalda.
(me encanta Mafalda)

yo traducía las cosas coherentes, aunque había gente que quería que tradujera sus gritos de "nos están engañando como a chinos" que según uno del curro sería (con sus traducciones google) "us are tricks like a chinese" LOL (anda que, from the lost to the river total) y se enfadaba porque (intuía, ya que si no se lo hubiese dicho ella en inglés) que no se lo estaba traduciendo y que por contra, estaba traduciendo lo que el señor de al lado, con razones y a voz normal.

Total que al rato de que las ondas sonoras que emanaba su boca atravesasen mis tímpanos, le indiqué amablemente que una colectividad de personas se encontraba en la misma situación y que se comportaban de forma pacífica (oiga, que llevo aquí el mismo tiempo que usted) y me replicó que era mi obligación ante lo cual le informé que no era miembro activo de la plantilla de la compañía aérea (oiga,que yo no trabajo aquí). Menos mal que el marido que estaba detrás la agarro y la convenció, porque ella no se lo creía y quería darme un recuerdo en la cara de esos de los que he comentado antes.

tras los gritos y comprender que no se podía hacer nada,(el hecho de que la azafata se encogiera de hombros en plan " y que quieren yo que haga" fue bastante gráfico) se calmó la cosa hasta que al rato, dos mujeres se lanzan a chapurrear inglés con la azafata sobre algo.
La azafata viene a buscarme.

voy.

(qué mal mantengo la intriga)

resulta que una de ellas tenía lo que según la otra, que se autoproclamaba médico, una "crisis de ansiedad". Si no fuera porque dos semanas antes del viaje, en un servicio de CRUZ ROJA tuve que atender a un rumano que le habían rajado toda la espalda, y él no, pero su mujer, al verle las costillas al aire, sí que tenía una crisis de ansiedad de verdad..pues digamos, que aunque no sea médico ni psicólogo que podía afirmar que tenía mucho cuento.

El caso que la azafata, ya hasta los huevos (u ovarios) llama al piloto (vi la cabina) y resumiendo (síii por fin) el piloto le dice que así no vuela, que si está mala que se baje, que tiene que llamar a la guardia civil para que venga a buscarla (no se puede bajar a la pista sólitos) y que...vamos, que se le pasó casi en el acto (como el hipo con los sustos) y se quedó abanicándose en un lateral, hasta que por fin despegamos.

Y este es el día en el que casi fui azafata.

lo que pasó en irlanda, para otro capítulo.

hasta aquí puedo leer, después de la publicidad, más.

1 comentario:

Markos dijo...

Es una anécdota buenísima...te metiste en un buen embrollo por buenazo :-D
Salu2